Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "draw talent" is grammatically correct and can be used in written English.
It generally means to attract or entice talented individuals. Example: The company's reputation for innovation and employee benefits helped it draw top talent from around the world.
Exact(17)
He added that the lure of working in this part of east London helps him draw talent from far and wide.
The State Department also abruptly suspended its participation in the Presidential Management Fellows program, a prestigious apprenticeship long used to draw talent to the profession.
Tel Aviv and its metropolitan area have continued to draw talent and economic and cultural focus from other parts of Israel, leading to raised concerns of an unprecedented level of polarization.
Trevor J. Corallo, 15, who plays on the Granby High soccer team, worried that football would draw talent from the soccer team, drain excitement from the program and hurt Granby's reputation as one of the state's premier soccer towns.
Programs like Southern California or Florida will continue to draw talent from a national base, Lemming said, but those a step or two down may have to look closer to home.
The programmes draw talent from among university students and industry employees, who take a secondment--a temporary break from regular work--while pursuing their degrees.
Similar(40)
He continued: "This requires us to draw talents from all of the society we represent.
Like all major cosmopolitan cities, Munich drew talent from around the world.
For example, the planners say they have studied the role of streamlined immigration rules in drawing talent to Silicon Valley.
And studio bosses could justify such ego-driven loss leaders: In the entertainment business, talent draws talent.
Story boarding can be simple (stick figures) or more complex depending on the level of drawing talent in the group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com