Your English writing platform
Discover Ludwig"draw points" is correct and usable in written English
You can use it when referring to creating dots or small marks on paper, such as for a drawing or graph. For example, "I need to draw points on the graph to illustrate the data."
Exact(10)
Soon after Middlesex's innings began, it became clear that 350, and three draw points, would be enough to secure second place.
This requires understanding of the flow of rock fragments and the evolution of the movement zone created by the interaction of multiple draw points.
"Michael Lumb stood firm at the close but he will need an awful lot of support if those three draw points are to be gathered".
In this paper, we present a theoretical study focused on determining the movement zone created by the interaction of two neighboring draw points operating in alternate mode that simulate those found in a sub-level caving mine.
This could have significant negative effects in underground mining operations because dilution, initially located out of range of an operating draw point, might be carried to either the neighboring draw points or the operating draw point's opening, consequently increasing pollution.
Later, the method was generalized to draw points located on a line at distances which depend on a θ (in degrees) parameter, instead of drawing a point at a fixed distance in a parameter plane.
Similar(49)
The upper flow axis was parallel to the upper inclined wall, and the lower flow axis coincided with the axis of the draw point.
Because it's sampling 120 times per second, it's able to make the Pencil appear even smoother, with the tip following the draw point precisely.
On top of the cone shape draw pointed leaf like shapes for the sepals.
"They've become one of our biggest drawing points".
Picture Password Lockscreen, for example, gets you to unlock your phone by drawing points, lines and circles on any image you like.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com