Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "draw on your memory" is correct and usable in written English.
It can be used when asking someone to recall or utilize their past experiences or knowledge.
Example: "During the exam, you may need to draw on your memory of the key concepts we discussed in class."
Alternatives: "rely on your memory" or "tap into your memory."
Similar(60)
Did you draw on your own memories of the city as a boy?
But, in order to draw on that emotional memory, it's crucial that Hellman's bitter words be inhabited by an outsized performer.
Ireland full-back Rob Kearney hopes to draw on good memories of Eden Park in Saturday's first Test against world champions New Zealand.
Wilson drew on memories of her post-Cairo readjustment period, when second-generation friends had taught her that navigating two cultures could be funny, that imperfection was fine.
Do you draw on memories of your own life in your fiction?
His identity as a natural fixer was important to The Great Escape (also 1963) – he drew on his Korean war memories of being the company scrounger.
To make it through this chaos, I draw on the memory of repeated viewings of Heat, pigeon my toes, narrow my eyes, summon McCauley's steely determination and hyper alertness, and bowl like Bobby.
I'm not saying that at times they would not have been moved to tears, but I don't think they stood around and said, 'Draw on your memory of your father for this scene!' It wasn't required that you feel close to the character you play.
On the one hand, famous faces tests directly draw on existing memories, thus limiting the applicability of ad-hoc compensatory strategies.
Like their continental counterparts they can draw on wells of memory and myth to craft a narrative of Europeanness.
Therefore some of the artists draw on memory and experience of their own countries and peoples, and others on their encounters with cultures foreign to their own, and others still on imagination and images cobbled together from film and art and literature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com