Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This means it can draw on talent from different countries without requiring people to move.
WorldQuant is a quantitative investment firm with a global perspective, so it makes sense that the Connecticut-based company would draw on talent both near and far.
Singapore's strategic vision, public-private partnerships, small size and global reputation for excellence enable it to draw on talent, access capital and embrace digital transformation in a nimble, expansive, and uniquely pragmatic way.
A "virtual" company, put together in 1992 solely as a bidding vehicle that could temporarily draw on talent across the group, has a decade later evolved into a system where tailor-made ad agencies are whipped up for the likes of Dell.
Similar(56)
The goal is to draw on customers' talents, shape their expectations and encourage communities to form around the product.
When it comes time to apply for regulatory approval, companies in the area can also draw on a local talent pool of former agency employees, he says.
And like cold war (and pre-cold war) U.S. international information initiatives, Al-Hurra draws on talent from private-sector U.S. culture industries.
It does not suggest a compact team of government employees who write all their own code and carry out attacks during office hours in Moscow or St . Petersburg but rather a far looser enterprise that draws on talent and hacking tools wherever they can be found.
The division draws on talent from the company's improv-training schools in Chicago, Toronto and Los Angeles, creating content with a touch of humor to connect with employees.
He allowed the local factory leader to publicize the deal, induced then-chancellor Helmut Kohl to subsidize the new plant, and drew on talents from other operating divisions of GM to ensure that the facility would be state of the art.
The centre is on the campus of Munich's Technical University and will draw on local talent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com