Suggestions(1)
Exact(1)
Most guidelines and commentaries (Richards 1993, WHO 2002, National Council on Bioethics (NCOB) 2006) draw on developed country experience, with the notable exception from the report of the WHO (2006) on genetic services in developing countries (WHO 2006).
Similar(58)
In particular, our work draws on, develops and responds to the 'human practices' (HP) strand of post-ELSI research, constructed by Rabinow and Bennett (2009, 2012).
Many of these modern theories, notably correspondence theories, draw on ideas developed by Tarski.
Given the exploratory nature of this novel approach to identifying unusual differences there was no research-based precedent for the researchers to draw on when developing these rules.
We will draw on and develop as appropriate the model reported in the HTA report [ 2].
The journey within describes how students draw on and develop positive coping strategies [ 28, 29] and reaffirms the meaningfulness of their goal to become a doctor.
Evaluations of these different interventions to improve implementation report modest effects but fail to produce a clear pattern of results favoring a particular strategy to draw on in developing effective interventions for knowledge transfer.
It's harder because you're having to get a lot more information and you seem to, sort of, everything's on top of you … (Duty Manager) Furthermore, while the CDSS was expected to control the knowledge in play the call-handlers continued to draw on and develop experiential knowledge and exercise discretion around personal and organisational values not programmed into the software.
NGOs can draw on expertise already developed in research-based NGOs.
Farr summarised this influence by commenting, "As a pioneer of the strip cartoon, Hergé was not afraid to draw on one modern medium to develop another".
Finally, researchers draw on data to develop new conceptual categories, specify possible relationships among categories and subcategories developed in axial coding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com