Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The speech will be a chance to draw further distinctions with Congress, whose approval rating remains near record lows of 13 percent.
Beyond this it is difficult to draw further distinctions between holdings in terms of their relative susceptibilities based on these analyses.
Similar(58)
Humans do not make further distinctions within the five modalities.
Draw further details using curve lines.
The two cases the court agreed to hear Monday might also allow the court to draw a further distinction — between offenders who participated in crimes that led to killings and those who actually committed the killings.
Perhaps this problem can be circumvented by distinguishing reasons to desire something for some individual's sake (such as the agent), but this shows at least that generic FA theories need to draw a further distinction between reasons to desire.
In Section 4, I evaluate the consequences of the slave trade on the receiving countries, drawing a further distinction between Latin America and the USA.
Hampton draws a further distinction between minimal legitimacy and what she calls full moral legitimacy, which obtains when political authority is just.
With learning, application of the DR is fine-tuned, so that further distinctions are drawn between those who should be default-trusted and those who should not e.g., the proverbial used car salesmen.
Among the moderate cosmopolitans, many further distinctions can be drawn, depending on the reasons that are admitted for recognizing special responsibilities to compatriots and depending on how the special responsibilities are balanced with the cosmopolitan duties to human beings generally.
In regard to differences between aviation and the ICU, a number of further distinctions can be drawn (Table 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com