Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Gwen Ruta, the vice president of Environmental Defense for corporate partnerships, said in an interview that her group would draw from existing methods of measuring environmental performance.
Fusion will draw from existing CLAS programming, including the U.S.-Mexico Futurexplores, whicommonlores common issues between the two countries, and events with visiting dignitaries and scholars.
Therefore, new techniques, which draw from existing technologies and the lessons learned from their deployment, must be designed to handle the constraints introduced by mobile systems.
Our research will draw from existing literature (bridging research in Knowledge Management and Social Enterprise Software), as well as interviews with vendors, systems integrators and organizations who are currently considering or using social software.
The Department of Homeland Security would draw from existing federal agencies for its work force of nearly 170,000 employees and its $37.5 billion budget -- one-tenth of what the president proposes to spend for the Pentagon next year and less than the $50 billion to be spent by the Education Department.
Depending on the power requirements, cameras may be able to draw from existing power sources or require separate power supplies.
Similar(49)
They are not extra troops but drawn from existing forces.
Participants design and build a selection of bicimáquinas, drawing from existing designs and exploring new innovations.
His materials were drawn from existing conciliar canons up to and including the Lateran Council (1139).
He promised Britain would contribute £800m, although the contribution is expected to be entirely drawn from existing budgets.
Whether that is new money or drawn from existing well-financed programs, it is an investment worth making.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com