Your English writing platform
Discover Ludwig"draw experience from" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to mean to gain knowledge or skills through life experiences. For example: She drew experience from her years working in the industry and started her own business.
Exact(3)
"If you haven't got any work experience then you can always look to draw experience from university projects or placements or dissertations," says Fennell.
To be innovative, you need to have someone that can draw experience from beyond your industry and connect the dots back in order to show you something new.
Authors Steve Chandler and Scott Richardson draw experience from their work as leadership trainers and coaches to compile simple techniques for holding others accountable, building on teammates' skills rather than weaknesses and producing better results.
Similar(57)
His success at Harlow Carr did not blind him to the risks of parochialism and drawing experience from only one part of the country.
Its leaders have drawn experience from very different conflicts: the cold war for Defense Secretary Donald H. Rumsfeld; the Persian Gulf war for Secretary of State Colin L. Powell and Vice President Dick Cheney; Vietnam for all of them.
According to McIntyre, Gilson and Mutyambizi [15], the implementation of the NHIS draws experience from the operations of the Community Based Health Insurance Scheme CBHISS).
According to McIntyre et al., the implementation of the NHIS draws experience from the operations of the CBHIS [14].
But he is still drawing experience from the City by dangling the carrot of profit in front of his players.
McCullum said it will be "great" to have a 40,000 partisan crowd backing his team, while De Villiers is drawing experience from the defeat by Pakistan.
This issue may need further examination drawing experience from other institutions in similar contexts.
The rationale behind this approach draws experience from other industries with theoretical support from the domains of psychology, economics, and organizational behaviour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com