Your English writing platform
Discover Ludwig"draw contrast" is a grammatically correct phrase and can be used in written English
It means to highlight the differences between two things or ideas. Example: In her essay, the author uses vivid imagery and descriptive language to draw contrast between the bustling city life and the peaceful countryside.
Exact(4)
While the Republican alternative was intended to draw contrast with the Democrats' approach, it also revealed many areas of broad agreement, potentially bolstering the Democrats' argument that the remaining differences could be worked out quickly and that there was no reason for delay.
This is a message that would draw contrast with Trump's downcast view of the world and the gutter stylings he deploys to convey it.
They want to get shots in wherever and whenever they can, and here they have an opportunity to draw contrast and get their names attached to a big story".
Days later, The Washington Post's Robert Costa reported that "House Republican leaders" were "adopting an agreed-upon approach to fixing the nation's health-care system, in part to draw contrast" with Obamacare.
Similar(53)
"I would start to draw contrasts with her.
"You can draw contrasts without drawing blood," said Mr. Kerry's spokeswoman, Stephanie Cutter.
Both parties seized on the smaller bill to draw contrasts in advance of the 2012 elections.
They are already encouraging reporters to draw contrasts to what they describe -- with a touch of envy -- as Mr. Bush's "cotton-candy convention".
Tuesday's speech, his advisers say, reflects the start of a more intensive effort by Mr. McCall to put himself in the spotlight, and to draw contrasts with Mr. Pataki.
Yes he's against abortion, but on everything else he's tried to move to the center and make it difficult for her to draw contrasts".
Picking up the theme at a news conference after her television appearance, Mrs. Clinton said: "Part of my campaign is to draw contrasts between me and my opponent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com