Sentence examples for draw ahead from inspiring English sources

"draw ahead" is a correct and usable phrase in written English.
It means to move or progress forward, or to surpass or overtake someone or something. Example: "In the race, the champion runner was able to draw ahead of her competitors in the final stretch, securing her first-place win."

Exact(10)

The Galaxy Note 9 matches the iPhone X, so Apple should be able to draw ahead.

So next Thursday's ballot in Wythenshawe and Sale East might not quicken pulses but party strategists will read the runes very closely to see what conclusions they can draw ahead of a year of crucial European and local elections.

The boats were level at the Crab Tree pub but here Cambridge began to draw ahead and passed under Hammersmith Bridge with a length-and-a-half lead.

Best advice, know the course so you can draw ahead of time, get into the bonus cave, and try to draw as clearly as possible.

With Seydou Doumbia putting the host's ahead, Van Gaal altered his line-up at half-time and introduced Marouane Fellaini in midfield, and Martial's fine header levelled the scores and secured United a draw ahead of the return fixture at Old Trafford in two weeks' time.

Tunisia lead Malawi on goal difference and so might be content to settle for a draw ahead of next month's final Group K matches.

Show more...

Similar(50)

Baylor drew ahead to stay on 17-3 run.

With about 230 meters remaining, he drew ahead.

With the news of an adverse finding having been leaked, battle lines will be drawn ahead of the official announcement.

The deficit came down despite falling exports.Battle lines are being drawn ahead of the upcoming G20 summit.

Games in meaningful competitions seem to be drawing ahead of midseason friendlies in all but one category in Seattle: the CONCACAF Champions League.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: