Sentence examples for draw a multitude of from inspiring English sources

Exact(2)

Even so, the show should draw a multitude of fashionistas who like to hide their addiction to $1,000 handbags behind a veil of intellectual cachet.

The eccentricity and whimsy of the settlement draw a multitude of day visitors, who make the town a curiosity stop along their vacation route.

Similar(56)

"It's drawn a multitude of people," said Yvonne Dougher, who with her husband, Don, bought a second home here a year and a half ago.

They drew a multitude of charts, tracing every event and statistic.

There's a risk that the quadrupling of prices over the past decade will draw out a multitude of new sources, ending the bull market.

The panel, which will meet here twice a year, is made up of 24 scientists and academics drawn from a multitude of scientific disciplines and from all regions of the world.

There are also five sets of manga anthologies produced by different companies and drawn by a multitude of different artists.

There have also been several sets of manga anthologies produced by different companies and drawn by a multitude of different artists.

There have also been many releases of manga anthologies produced by different companies and drawn by a multitude of different artists.

To achieve this, a small multi-disciplinary team of appointed investigators often draws on a multitude of analytical and problem-solving techniques [ 4- 6] such as Brainstorming, Pareto Analysis, the Five-Whys technique and Fault-Tree-Analysis to accomplish these aims using recommended step-wise processes (Table 1).

Backed by a "heavy" bass and synthesizers, it draws influence from a multitude of genres, including dance, electro, Europop, Hi-NRG, pop, rave and R&B.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: