Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He would be clear to draw a difference between the nature of religious experiences, and the value of religious truths to humankind.
Similar(59)
William Douglas, White House Correspondent for McClatchy, drew a difference between online and print media.
A differentiated analysis of the studies, which drew a difference between the information on gastroenterologists, their nurses/assistants and gastroenterological personnel in general, produced a similar picture.
My Southern Baptist peeps would draw a big difference between a Jew and an atheist".
My Southern Baptist peeps would draw a big difference between a Jew and an atheist". It was well known that there had been friction between the Sanders campaign and an ostensibly impartial party apparatus.
My Southern Baptist peeps would draw a big difference between a Jew and an atheist". In response, CEO Amy Dacey said: "Amen". On May 17, after controversy erupted over the Nevada state Democratic convention and how fair the process was there, Wasserman Schultz herself took exception to Sanders campaign manager Jeff Weaver's defense of his candidate's supporters.
Another criticism, stressed by Wollheim (1999) draws upon a difference between transient mental states and mental dispositions.
But he draws a key difference between actions taken in the heat of battle and those that can be viewed as cold-blooded murder.
In his theory, he draws a qualitative difference between hygiene and motivating factors.
"At nine months, it's premature to draw any meaningful conclusions about a difference between Cypher and Endeavor".
Following the reasoning that no certain conclusion should be drawn from the absence of a difference between the control and the speaker groups, we can no longer ascertain that the hand choice was connected with the encoding of the propositional content in the nogo/position condition of the main experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com