Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'drape' is correct and is used in written English.
You can use it as a verb to describe a piece of cloth or fabric that hangs loosely or is arranged artistically, as in "She draped the cloth over the table," or to describe the process of arranging fabric or clothing, as in "She draped the dress over her body."
Exact(57)
Old women drape the branches of trees in bright paper leaves and flowers.
It was curtains for the whole bally lot of it – a heavy velvet drape drawn across a series that had taken artistic license to extremes, then set fire to it, then run away laughing.
Kanye was the high point by some chalk, taking the anger of Yeezus and ramping it up for the club, and cementing grime as the cloth that credible rappers love to drape themselves in.
In the afternoon I had a cabinet meeting, at which my colleagues unanimously voted to drape me in velvet.
Having previously affirmed, year after year, that the industry was "effectively competitive", it declined to do so, though it made no specific recommendations on how to improve matters.Wrapped in the flagAll this explains why AT&T has been doing its best to drape its deal in the Stars and Stripes.
WHEN state television urged all patriotic Ivorians to wear the national colours, orange, white and green, and to drape their cars with the national flag, the country's 5m foreigners, who make up roughly a quarter of the population, knew they were in trouble.
The selling agents each drape a towel on their arm.
He then produced a large napkin to drape over the baby.
Similar(3)
Fully embodied, it is striding the boards of what almost looks like a stage set (see those magical, drape-like trees – if that is what they are - to left and to right of it) – stepping out like a great Shakespearean actor.
Sampi is dressed as if for winter, her hands in woollen gloves, a scarf draped around her neck, wearing a thick jumper.
Related: French Open 2015: Stan Wawrinka is clay's new king after win over Novak Djokovic Addressing the media later, he draped his trademark "pyjama shorts" over the interview desk, and said: "It will be in the museum of Roland Garros.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com