Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
The J-League is known for dramatic title races, with the fate of the championship often decided on the last day.
Vincent Kompany will take inspiration from the dramatic title success of 2012 as Manchester City look to turn the tables on Barcelona.
Seward's threat, which gives Foreman the equally dramatic title of her book, was not exactly official policy: it was issued, tipsily, at a Washington ball thrown by the Portuguese minister.
The dramatic title alludes to lead character Stan Henry Gayle Sanderss), who works in a slaughterhouse; he'd like to get a better job but seems becalmed, like his car that won't go.
Mr. Dews divided the cycle into 75-minute episodes, each with a dramatic title — "The Hollow Crown," "The Band of Brothers," "Uneasy Lies the Head" — and an opening fanfare composed by the master of the queen's music, Arthur Bliss.
The show is called Astro Noise – a rather dramatic title, if you ask me, though take it up with the man who coined it: a certain Edward J Snowden of Moscow.
Similar(43)
He loved these dramatic titles, and to play with the idea of menace".
Her books' dramatic titles, such as "Summer of Fear," "Killing Mr. Griffin," "Gallows Hill," drew me in, and their taglines sealed the deal.
Albert told the Guardian: "I understand why these more dramatic titles are used and it does help bring attention to the issue that I firmly believe will become a major issue for the islands in the second half if this century from climate change".
With his dramatic title-winning goal for Manchester City, Sergio Aguero paid off a fair chunk of his reported £38m transfer fee - some of which filtered down from Atletico Madrid to Independiente in Argentina, the club which produced him.
A number of histories of the Bastille were published immediately after July 1789, usually with dramatic titles promising the uncovering of secrets from the prison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com