Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Last year our reviewer, Max Byrd, called this a "marvelous book" and praised "the furiously dramatic rush of the narrative".
But these and all other objections are swept aside in the furiously dramatic rush of the narrative and the brilliant freshness of the argument.
What took it all "was not alcohol or drugs, it was life itself, a potent combination of bad decisions, rotten luck, a debilitating lawsuit and outlandish adultery... eventually involving gunplay, law enforcement, divorce, cancer and at least one dramatic rush to the emergency room.
Similar(56)
His style (if not his titles) varied, from Still-influenced works like "Untitled" (1955), a dramatic upward rush of dense, dark treelike forms against a background of pale dawny light, to "Untitled" (1959), a wonderful farrago of black and brightly colored rivulets that leave lively pools of light as they flow in all directions.
Mr. Ter-Petrossian, who is fond of dramatic entrances, rushed onto the stage, as Beethoven's "Ode to Joy" blared from loudspeakers.
Stocking up on provisions, altering plans to accommodate dramatic weather, rushing to and fro accomplishing errands, work and the social, on those few moderate weather days -- hopefully, with a new-found appreciation.
So dramatic was the rush to adopt democratic forms of government that some academics describe this period as Africa's "second independence".
They didn't quite adjust to the shortened season, so some dramatic storylines feel rushed.
Still shaken, she described a dramatic scene as neighbors rushed to the wreckage.
The storytelling is rushed; the dramatic sequences are perfunctory and mechanically segued.
The dramatic rise in the cost of gold over the last decade has fueled a gold rush by poverty-driven miners in many countries (UNEP 2008).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com