Your English writing platform
Discover Ludwig"drain without" is not a grammatically correct part of a sentence.
It appears to be lacking a verb and a subject, and it is not clear what is being drained or what is happening without it. Instead, you could use a complete sentence structure that includes a verb and a subject to convey the intended meaning. For example: "The sink will drain without any issues" or "I can't drain the pasta without the colander."
Exact(15)
Thankfully, most of these are benign and even the unsavoury ones can usually be washed down the drain without causing any harm.Not always, though.
To evaluate the surgical outcome of a subcutaneous negative pressure drain without subcutaneous suture on wound healing in women undergoing abdominal gynecologic surgery.
A developer, especially an outside developer, is rarely in a position to bargain on an equal basis with local officials, after completion of buildings rendered useless and an economic drain without a certificate of occupancy.
I remember receiving the gift of "sea monkeys" (brine shrimp) one birthday, and when I found out that I had to wait weeks before I'd even be able to see them without a magnifying glass, I poured them down the drain without a second thought.
Eight cases were non-compliant due to insertion of drain without prior NA.
But last week, Chrétien appeared to acknowledge the existence of a brain drain without endorsing the business community's solution.
Similar(45)
A reservoir draining without reason.
Another student wrote: "I feel so emotionally drained, without any confidence in my ability".
Many drains without channel have similar contributing road area and slope gradients as drain with a channel at the outlet.
Andrew Hill, chair of RAG, said: "I was not surprised by the Environment Agency's decision - the first three metres could be drained without their permission.
Mr. Ryan acknowledged that the drought was serious but said that it had not reached the level of an emergency, defined as the likelihood that reservoirs will be drained without stringent curbs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com