Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "drain excitement" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to take away or reduce excitement. Example: The rainy weather seemed to drain the excitement from the outdoor concert, causing many people to leave early.
Exact(1)
Trevor J. Corallo, 15, who plays on the Granby High soccer team, worried that football would draw talent from the soccer team, drain excitement from the program and hurt Granby's reputation as one of the state's premier soccer towns.
Similar(59)
The environment minister, Liz Truss, is a politician guaranteed to drain the excitement out of any gathering and she duly obliged by saying nothing memorable in the early spinning.
The blunder drained the excitement from the crowd.
He has a rare gift: Even when he does the right thing, by the time he does it and in the way he does it, he drains away excitement and robs himself of the admiration he would otherwise be due.
Teaching topics that did not interest her drained her excitement for science.
Then his excitement drained away, and cold, cruel reality hit him.
The league tinkered with format and scoring, but the sense of excitement drained out of the competition steadily, and after Kobe Bryant, then an eighteen-year-old rookie, became the youngest player ever to win, the N.B.A. suspended the event.
This fervor over local politics — and indeed it is a fervor: for every one Santorum sign on IL-13, there are at least a dozen for Jason Plummer for Illinois' Twelfth Congressional District — seems to have drained attention and excitement away from what should be Santorum's stronghold in the state.
This fervor over local politics—and indeed it is a fervor: for every one Santorum sign on IL-13, there are at least a dozen for Jason Plummer for Illinois' Twelfth Congressional District seems to have drained attention and excitement away from what should be Santorum's stronghold in the state.
But the excitement drains when she thinks of permanent solutions.
SIgn up nowouldget the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com