Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Postoperative blood loss was deduced from the vacuum drain bottle till its removal (the bottle was removed when the blood loss decreased below 20 mL/24 hours) [ 19].
The 2-hour period of drain clamping and the time of drain opening were then written on the drain bottle and further informed to the well-trained research assistant, who was blinded to group allocation.
Similar(58)
By Valentine's Day, the little library had been relegated to the stage manager's office, where it is book-ended by a wall and a nearly drained bottle of Stolichnaya.
They had left behind an empty room and the relics of tradition: Three drained bottles of Jameson's.
LaVette said that after she hung up she spent four days under her dining-room table, crying and draining bottles of wine.
ST. PETERSBURG, Fla .— Four drained bottles of booze in the locker of a recovering alcoholic would be cause for concern in most workplaces.
For the first and, so far, last time in her life, she became a drinker, draining bottles of plum wine and tequila with the virtuoso bassist known as Thundercat, who was playing in her band.
These include: having needle only sharps bins, and solidifying chest drain bottles post removal.
Blood loss at the end of the operation was recorded by measuring the volume in the suction apparatus without washing solution; apparent postoperative blood loss was recorded by measuring the volume in the suction drain bottles on the evening of the operation and the first, second, and third postoperative days (until drain removal).
Did Lu Guangyu, the general manager of Sinopec's Guangdong branch, really drain four hundred and eighty bottles of vintage Moutai and six hundred and ninety-six bottles of red wine?
By Evan Osnos May 5, 2011 Did Lu Guangyu, the general manager of Sinopec's Guangdong branch, really drain four hundred and eighty bottles of vintage Moutai and six hundred and ninety-six bottles of red wine?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com