Your English writing platform
Discover Ludwig"dragged toward" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used when describing an action where something or someone is being pulled or moved in a certain direction. Example: The dog was dragging toward the delicious smell coming from the kitchen. Here, "dragging toward" indicates the movement of the dog towards the kitchen in response to the smell.
Exact(21)
Even our Galaxy is being slowly dragged toward this mysterious part of space.
The band are dragged toward the latter by Gleeson's ambitious new keyboard player, Jon.
Instead, America was dragged toward responsibility by the clarity and persistence of Britain and France.
At the end of the demonstration, soldiers dragged toward a bus several children who they had captured during the confrontation.
"I'm so worried that the country might be dragged toward a sectarian confrontation," said Aqsam Naisi, an Alawite lawyer and human rights activist in Damascus.
Even Catholic bishops, who had to be dragged toward compassion in the pedophilia scandal, were dismayed at how uncompassionate Ryan's budget was.
Similar(39)
But that long-ago vow is finally dragging toward reality.
Now the Knicks 20-544) are dragging toward the finish, and could post their first 60-loss season.
It was a heinous crime, a great sin, because unchecked arrogance led always to irrational acts, ultimately dragging toward tragedy not only the presumptuous leader guilty of it but also a whole society.
Great, the chocolate is coming and the only gift other than your beautiful Cat Piss Azalea is in a box the kids are dragging toward you.
Don't bank on it denting its time slot foes on NBC: "Seinfeld" and the boisterous new Kirstie Alley sitcom, "Veronica's Closet". "413 Hope St". creates its own din, its crisis count noisily mounting as the hour drags toward an unnaturally tidy conclusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com