Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
State and territory education ministers had already agreed to draft terms of reference to review Naplan, with the Australian Capital Territory leading a charge to reform the test.
The Committee convened a small group to draft terms of reference for the four Sub-Committees.
This assembly is a follow-up to the Kigali meeting and parliamentarians have drafted terms of reference of the proposed alliance and also extended the membership to all countries in eastern Africa.
Mr. Speaker, Judge Leveson has agreed our draft terms of reference.
Morrison said that Labor had been discussing a disability royal commission for two years but failed to produce draft terms of reference.
A Senate inquiry into political interference at the ABC will come a step closer on Monday, when the Greens propose draft terms of reference.
Draft terms of reference for the Productivity Commission inquiry indicate it will look at a broad range of areas, including the impact of the Fair Work Act on unemployment, underemployment, job creation, small business, productivity, competitiveness and business investment.
Its draft terms of reference are extraordinarily broad; a weak chair would soon become lost amid the many demands being placed on his panel and his investigation might become tangled in the long grass.
Under the draft terms of reference, the royal commission will look at what governments, institutions and the community should do to prevent and better protect people with disability from violence, abuse, neglect and exploitation.
The social services minister, Paul Fletcher, released the royal commission's draft terms of reference on Wednesday and encouraged the public to have their say on the inquiry's scope before 28 March.
During the Commons debate, a member of Parliament just complained that he has no idea where he can find the draft terms of reference for the public inquiry the government has published.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com