Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
A draft of the code was released this week on the department's Web site.
Commissions were established, and, when the first draft of the code was presented for critical appraisal in 1888, it was rejected as being too Roman.
Naytev's four founders bring a range of backgrounds to the startup, which received Y Combinator backing only weeks after they shipped the first draft of the code in the spring.
Similar(55)
Most recent seismic codes, including the 2008 draft of the Egyptian code for design loads on structures (ECP 2008), are developed with two performance levels: one with the intent of limiting damage during frequent moderate earthquakes, namely the serviceability limit state, and the other ensuring collapse prevention during a major earthquake, namely the ultimate limit state.
WADA confirmed the Osaka rule is not in the draft version of the code.
"Consequently, Rule 45 of the Olympic Charter has not been included in the draft version of the code.
In its draft of the universal code intended to harmonize global efforts to eradicate drug cheats, the World Anti-Doping Agency specified that the use of performance-enhancing substances would be the basis of any violation.
A statement on the WADA website read: "The present draft (of the WADA code) substantially strengthens the sanctions for serious violations, increasing from two years to four years the penalties, for example, for the use of anabolic steroids, human growth hormone, masking agents, trafficking and prohibited methods.
Finally, a draft of the proposed code is described.
Then a first draft of the new coding system and the instrument was prepared by the members of the core working group.
Their final product is, however, best characterized as following the first draft of the German Civil Code.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com