Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In an early draft, dashed off with a view to further revision, I messed up.
The text of "Pioneer Girl" reads like an outline of the entire "Little House" series (minus "Farmer Boy") in a sped-up first-draft dash.
Though the Dash traded draft picks to Sky Blue on Wednesday for the rights to Ubogagu, her signing with the club is a formality, a source said.
Gordon Jones, with a 4.59 time in the 40-yard dash, drew pre-draft comparisons to Lynn Swann, but dropped to the second round due to concerns over his speed.
During this weekend's N.F.L. draft, times for the 40-yard dash — the standard unit of measurement for a player's speed, created by Paul Brown — will be scrutinized every bit as much as official statistics like yards and touchdowns.
Earlier this year the DASH-IF published a draft (version 0.9) of its DASH264 Implementation Guidelines and opened them up for community review (feedback is due on 15 March 15 2013).
Abraham, a first-round seletion in the 2000 draft, was clocked in the 40-yard dash that year at 4.41, dazzling speed for someone who is not a receiver.
Columbus's second draft, dated August 6 , 1985 removed Betsy and featured Dash — an expatriate bar owner working for the Nazis — and the Monkey King as villains.
NFL Network draft analyst Mike Mayock compared Armstead's 40-yard dash time to a running back or wide receiver running a 40-yard dash in 4.1 seconds, according to The Washington Post.
The new emissions performance standard for power plants unveiled in last week's draft Energy Bill sparked fears of a new dash for gas if it is used as a bridge fuel while coal-fired stations are phased out.
Cody ran a 5.62 sec 40-yard dash, the slowest by an eventually drafted defensive tackle since Corey Swinson, a seventh round pick in the 1995 NFL Draft.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com