Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "draft completion" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the finalization or finishing of a draft document or project.
Example: "After several revisions, we are finally ready to submit the draft completion for review."
Alternatives: "final draft" or "draft finalization."
Exact(3)
AS and FR conceived the idea; AS and KK performed the analysis, AS and AS completed the first draft; and AS, AS, FR, and KK read the paper for final draft completion.
∥Statements containing terms such as "second draft"; "completion"; "polishing".
All bacterial and archaeal genomes, in finished or draft completion status, were downloaded from GenBank [ 8] (Oct 2013).
Similar(56)
AA had involvement in all aspects and stages of the drafting, completion and approval of this manuscript.
An international consortium led by David Altshuler of the Broad Institute in Cambridge, Massachusetts, and Peter Donnelly of Oxford University in the U.K., announced the draft's completion today at the annual meeting of the American Society of Human Genetics in Salt Lake City, Utah; the map was also published in the 27 October Nature.
AG, RU and GL wrote the manuscript from first draft to completion.
AG, GL, PS, AM, YX, EC, JI, WF and RU were in charge of writing the manuscript from first draft to completion.
Try making individual steps (like the rough draft) a completion grade.
JG, in conjunction with FD, critically developed the overall argument for the paper and both were responsible for creating early drafts of the paper, with EvT and AL critically commenting on those subsequent drafts till completion of this paper.
The idea, drafts and completion of the article are the equal work of both authors.
All authors contributed to the drafting and completion of the manuscript.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com