Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
WILL he, won't he? Can he or can't he? President Abdurrahman Wahid kept Indonesia on tenterhooks this week about whether he would order a state of emergency, his draconian answer to efforts to unseat him.
One was the punishment question: "What do you think should happen to the person who did this?" Schneider recorded in her notes that an innocent person will give a draconian answer, such as, "They should be suspended/expelled/fired".
Similar(57)
The next morning, Darling delivered his draconian response.
"That's just too Draconian a solution.
Adams-Wright says: "We don't want to be draconian about what the answers are.
Mr. Hymes said companies in his industry had come to realize that suing consumers and promoting "draconian laws" were not the answer.
The drugs claim stems from the fact that she once represented a heroin addict in court: her party's argument that draconian court orders are not the only answer to troubled teenagers earned the 'yobs' charge.
But the answer, it seems, is not a draconian crackdown on all Internet applications, but a more fine-grained monitoring and sorting of what applications can play in corporate networks and under what ground rules.
During its four decades of independence from colonial rule, Nigeria has mostly known military dictatorships, drawn from the north, that took power by coup, drained petrodollars from the country, signed draconian structural-adjustment agreements with international banks and answered protests with prison and death.
Those who want to cut consumption and restrict population growth have the same question to answer: unless you are prepared to use draconian methods, how do you do it?
During the 2012 campaign, when he was Romney's running mate, reporters kept asking Ryan to explain his draconian budget, but he could never provide a coherent answer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com