Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, the pressures of the public services reforms have certainly had a downwards impact on unionization rates: It is not yet clear whether changes are due to general trends in unionization or to health sector reforms [ 43].
Similar(58)
Furthermore, appropriate release of head constraint to allow human-like head kinematics is challenging with weight-drop models and actuators that move downwards to create impact.
A type of social intervention design in which a) information/training is in layers or passes on from a small group to a larger group through participatory means and b) impact cascades downwards e.g. trainer to teacher to child to caregiver.
The damage of EPS concrete is found to be a progressive process, which initiates from the upper part and develops downwards, leading to fluctuation of impact force.
For a typical urinal, "best practice" means standing slightly to one side, and aiming downwards at a low angle of impact.
As you descend downwards, get ready to take in the impact of landing.
When VAT and sales taxes were increased in Germany and Japan, the impact on sales was immediate – and downwards.
We adjusted this proportion downwards from 2003 to account for the increasing impact of the ART programme in Malawi.
Markham, who is chairman of the International Consortium of British Pensioners, says many expat Brits "are still trying to absorb what the impact of it all is," and whether sterling will continue downwards or recover its losses.
With Chinese markets hurtling downwards, I wondered if his crash metaphor was financial, and how that may impact his still-young business even with the Kering conglomerate's considerable backing.
Impact loading was performed by placing the femoral head articular surface downwards on the metal plate.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com