Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'downright extraordinary' is correct and usable in written English
You can use it to emphasize something that is in a way very unique or remarkable. For example, "The singer's vocal range was downright extraordinary".
Exact(3)
They also took pictures from the street: members passing through a large corrugated metal gate with a sign that read "Rawesome Foods — Raw and Organic — Out of the Ordinary and Downright Extraordinary".
Because First Lady Michelle Obama gave a downright extraordinary speech that no other speaker managed to top.
That total would be downright extraordinary and incredibly unlikely in this political and economic climate -- many donors tapped out for the presidential race, stock prices have plummeted, and the Democratic primary in Virginia isn't usually a big draw.
Similar(57)
When the Kunstkammer reopens on Friday, Vienna will come face to face with the extraordinary wealth and downright eccentricity of its first family.
Instead you want to throw yourself into the unknown and send your student life into the extraordinary, weird - and the downright whacky.
While this kind of reading may be intellectually indefensible -- or downright silly -- it does have the advantage of bestowing extraordinary power on those who can claim to possess The Truth, whether huckstering evangelical, tyrannical bishop, or snarky Supreme Court justice.
As exiles from places like Park Slope discover neighboring St . George the borough civic center, with its distinguished public architecture, extraordinary houses, harbor views and designated historic district, prices in New Brighton remain downright reasonable, according to Gale Strassberg, associate broker with Neuhaus Realty.
Downright Stengelian.
Downright unAmerican?
Schwed was downright dismissive.
He's downright... unexceptional.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com