Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "down the second" is not a complete sentence and therefore not correct usage in written English
It could possibly be used as part of a longer sentence or phrase. For example: - The runner came in down the second place, closely behind the winner. - I counted down the second until the clock struck midnight. - The ball rolled down the second hill in the course. - She scrolled down the second page of the document. - We walked down the second street on the left.
Exact(56)
Mr. Sharon, for his part, prefers to emphasize the first part and play down the second.
But if the banks don't write down the second liens alongside the first mortgages, the seconds become more valuable.
The defense that was embarrassed by the Miami's Wildcat formation shut it down the second time around.
"The first concern is slowing the army that we've got down; the second is more outages," said John Miksad, Consolidated Edison's senior vice president for electric operations.
After one truck broke down, the second turned back to look for help but was stranded and the passengers tried to return by foot.
Toward the end, he dashed between two Mexican defenders, fooled them with his footwork and laid down the second goal to be scored by Jo.
Without folding down the second row seats, we fit in a bulky wheelchair, unwieldy walker with wheels and numerous travel bags.
Similar(4)
I loaded 30 folding chairs for a school event without needing to flip down the second-row seat.
Ms. Fraggos led me through a warm-up of arm work that involved pulling down the second-to-lightest band at varying angles.
Taglined "Hell, upside down", the second-biggest-grossing blockbuster of 1972 was director Irwin Allen's all-star disaster movie, adapted from the Paul Gallico novel.
Torres also had two worthy Chelsea claims for spot-kicks turned down - the second of which saw him harshly booked for diving - while Meireles went close with a deft chip.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com