Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
And I crushed a hen's egg I had thoughtlessly stuffed in the pocket of my hand-me-down chore coat.
That is, for all the muscle they have put into shaking the money tree, for all the cash that has fallen down, the chore has not struck either man as more onerous than usual.
At the age of eleven, he was sent, by train, along a just completed rail line, to a small settlement in Oregon, to live with an uncle, who treated him coldly and loaded him down with chores.
And then when I was twelve I got that feeling, the scary witchy one, and before I knew it my mother was sick and the wildness that had been in me all along, that I had tried to tamp down with chores and with homework and with promises that once I reached college I would be able to do whatever I pleased, burst out.
And then when I was twelve I got that feeling, the scary witchy one, and before I knew it my mother was sick and the wildness that had been in me all along, that I tried to tamp down with chores and with promises that once I reached college I would be able to do whatever I pleased, burst out.
Start by writing down the chores your parents are constantly asking you to get done.
Fell is of the Victory Maintenance Corp. who have the contract to polish the building's glasswork, and Woo, of Peiping, China, is the Secretariat administrative officer responsible for getting the chore down.
Taking attendance and settling the class down is a chore but the only hope is to have the students respectful of their temporary teacher.
Don't think of losing weight and cutting down as a chore -- think of it as prolonging your life.
But Bill's wives are love-starved, and three separate but equal households does not cut down on cleaning chores.
Wanting to cut down on maintenance chores, they first tried condominiums, but "we couldn't find any lovable, or likable, condos," Mr. Rafanelli said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com