Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"The sea was quite rough by the shore so I decided to dive slightly further out and after swimming over 300 meters of sand I found a long blackened ridge". Dawn Watson exploring the prehistoric forest in the North Sea off the English coastal village of Cley next the Sea.
The ride reaches its maximum speed of 60 miles per hour (97 km/h) at the bottom of the 78 foot tall (24m) pretzel loop, not on the first drop because the ride dives slightly below ground level.
Both dive depth and frequency were approximately constant outside of the periods of twilight or darkness (2100-0600), but declined rapidly to zero during the night, driving the strong relationship between those variables and time of day (Fig. 6) Dive frequency was slightly higher when wind was from the north.
In many situations, the benefits of increasing the respiratory O2 load to increase dive duration slightly could be quickly outweighed by the associated locomotor costs of fighting against higher buoyancy during the descent and the bottom phase of the dive.
K-anonymity seemed slightly more tractable, so Williams dove into it.
Next up we dove into two other IPOs: Switch's large, slightly boring, but positive debut, and the CarGurus offering.
In LA, the pearl I dived for was a slightly damp-stained and foxed copy of Conversations with Richard Wilbur, which contains 30 years of the Pulitzer prize-winner's lucid, gentle defences of formal verse and his organic relationship with it.
We dove and dove.
I dove.
Daily dive depths differed slightly but significantly with shark size, with small sharks diving to greater maximum depths (∼800 m) in the Gulf Stream than larger sharks (∼500 m) (p = 0.02, r2 = 0.28, n = 17).
And when the next detonation rattled the base, they winced slightly, while I nearly dived for cover again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com