Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Taxpayers doubtless feel that the robbery has been inflicted on them.
She is a woman whom people (men, in particular) would doubtless feel moved to protect.
But listeners who find Mr. Brendel something of a Schubert apostle will doubtless feel differently.
But the pope's officials will doubtless feel he has already done his bit for Italy's still-elusive economic recovery.
Staff and residents would doubtless feel the benefit of a greater interest taken by those without vested interest.
MOST corporate managers in the United States doubtless feel that living through the longest economic upswing ever experienced was fun while it lasted.
Similar(44)
And with a relatively strong capital position, it doubtless feels it can and indeed should pay whatever it takes to stay in the game.
To Chinese nationalists that is more like a nightmare.Although Mr Xi doubtless feels a need to play towards such sentiments, he probably shares his predecessor's wariness towards at least some of their proponents.
Barrett doubtless feels this too, though when Austen's words give out and the "completer's" take over (with no overt signal that it's a new writer), some will wonder about the quality of the tribute.
It would be better, Mr Leschly doubtless feels, to have Glaxo's 20,000 energetic sales staff working with SB's smaller team of 16,000 rather than against it.The third, and greatest benefit of tie-ups is to increase a firm's R&D budget.
I was as ready to turn out sound-bytes on automatic pilot as any other book tourist, and my interviewer, who had never seen me before, and had read only one of my books, doubtless felt that it might be refreshing for us both if he eased us into the conversation by fastening on one of the many names he'd found in the Acknowledgments of my latest work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com