Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The simultaneous appearance of the books doubtless created two anxious publishers, but they complement each other almost perfectly: Kemp's is Leonardo seen from the inside out, Nicholl's from the outside in.
By all accounts, Mr. Obama seemed right at home, charmed his hosts and doubtless created a host of jealous people whose invitations obviously got snagged in the spam filter.
Someone else has doubtless created a list of all that's occurred, but no matter how many details you recall, the entire conglomerate of fiascos carries weight as a single disaster.
Similar(57)
It is a tone that Mitchell has not quite matched here, but he is clearly a writer of such rare imaginative energy that in the future he will doubtless create a world entirely his own.
As this pulsating music sped through, Peel was by turn entranced and exhilarated - in fact he was so astonished that he said he was going to take it straight back and play it on Radio 1, where doubtless it created an equally extraordinary reaction.
Doubtless Leonardo created more than three paintings before his death in 1519.
The budget pressure on this more distant horizon doubtless will create a concomitant political pressure for further reform in state and local financing.
MOSCOW: SADDAM IN TRANSLATION -- The author didn't turn up to autograph books, which doubtless would have created an international sensation.
If only Dara had come to the club, some problems might have been solved — and others, doubtless, would have been created.
Although a precise accounting is impossible, Mr Romney argues, doubtless rightly, that Bain created far more jobs than it destroyed, and that risk-taking fuels economic growth.
We're not saying everyone who drives is an idiot, but doubtless there are accidents in that 10.8 million created by people doing something dumb.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com