Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "doubtful point" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a topic or issue that is uncertain, unclear, or questionable. Here is an example of how it can be used in a sentence: "The company's financial report had several doubtful points that raised concerns among investors."
Exact(1)
It seems to be a doubtful point whether they went off to the Yankees of their own accord, or were captured.
Similar(59)
The members of the Tribunal are entitled to put questions to the agents and counsel of the parties, and to ask them for explanations on doubtful points.
DETAILS of the history of mathematics are better left to specialists, who still have plenty of occupation in clearing up doubtful points and amending errors.
If the arbitrator decided that the Treaty was valid, he would have to interpret certain doubtful points in it.
Probability is assigned via a score termed definite (9 13 points), probable (5 8 points), possible (1 4 points) or doubtful (0 point).
The Leverage Value Statistics is applied and doubtful data points are determined.
The logistics of a small boat tugging a sperm whale in from the high seas are doubtful, Dolin points out, but, whatever its origins, offshore whaling was dominated by Nantucket until the early nineteenth century.
In the simulation process, the measured soil resistivity values from Table 1 were first entered into the software from which the resistivity and length graph was generated by the software after discarding the doubtful data-points, as shown in Fig. 4.
"It is doubtful at this point that a demolition permit could even be issued much less upheld". Wolf pointed out that since the Friends of Formosa have started the application process to grant landmark status for the restaurant, Warner Bros. must wait for a finding from the city planning commission.
"That gets pretty doubtful at this point," he said.
I'm doubtful at this point, but it's worth keeping an eye on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com