Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Speaking to the BBC, Siebe Weide, the director of the Netherlands Museums Association, said, "We know that there were doubtful transactions concerning works acquired before 1940, after Kristallnacht," referring to the coordinated attacks on German and Austrian Jews that occurred in 1938.
"We know that there were doubtful transactions concerning works acquired before 1940, after Kristallnacht," said Siebe Weide.
As McGinnis explains, while founding era jurists believed that doubtful questions concerning constitutionality could be rendered clear through tried-and-true interpretive principles and disciplined inquiry into the available evidence, Thayer believed that this was a fool's errand.
Publications labelled as "doubtful relevance concerning equity" by one of the two reviewers were discussed until a consensus was reached.
In view of the above remarks concerning the doubtful status of (P.3), it is therefore convenient to work with the weaker definition.
His proposed estimate is in fact a probability concerning two randomly selected future patients, and is of doubtful interest to any decision maker.
"I think sometimes that everything is so doubtful that one can only support one position concerning knowledge.
A replication of these results in the occupation of car mechatronics might be doubtful, because of the smaller range of domain-specific tasks concerning constructive problem-solving competencies.
Many claims to knowledge are so doubtful that one can easily endorse skepticism as the proper position concerning knowledge itself.
You would think that enough to make Coleman doubtful, or at least concerned.
Hence, while these proxies may be of value for comparison of samples with similar physical properties (assuming consistency of analytical procedures), their value for comparison of the samples with which this study is concerned is doubtful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com