Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
No doubt the term "New York School," used to describe the music of John, Earle, Morton Feldman and Christian Wolff, misleads many to think that the music written by these very different friends and colleagues is intricately linked, or that the younger members of the "group" were Cage's students.
No doubt, the term 'global assemblage' [ 16, 17] is a useful metaphor to illustrate the complexity of today's world and its health determinants.
Similar(58)
Hence there is little doubt that the term "try" as used in Art.
There is, of course, no doubt that the term "defraud" includes money and property interests, and the cases referring to such interests do not conflict with my understanding of the statute.
"There's no doubt that the term limit issue will be driving a lot of voters to the polls," said Lee M. Miringoff, director of the Marist Institute for Public Opinion, "but my guess is so will Bloomberg's vans".
I doubt that the term, with its hint of grasping ambition, will catch on, but it signifies an attempt by talented younger composers to move beyond Minimalism and other styles that have dominated the scene since the 1970's.
While there have been reports of groups in Pakistan taking on the Khorasan label, analysts cast doubt that the term is being widely used within Syria to refer to any distinct group.
Nixon, full of confidence, seeks to undermine Frost, using what Zelnick refers to as "mind games", though I doubt if the term was used in those pre-laptop and cellphone, long-hair and sideburns, broad-lapel, bell-bottom days.
Consequently, we should doubt whether the term 'species' refers to a real category in nature.
But I doubt whether the term "happiness" in the Declaration was intended to have a single determinate meaning.
Objective analyses by numerous objective parties, includong the U of California, have demonstrated beyond any doubt the long term infeasibilty of the program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com