Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
If you are ever in doubt of using a great looking background image over the words that will be used on your eCover, don't do it.
Similar(59)
This finding casts doubt on the value of using a variation of basal cell nuclear size as a predictor of malignant transformation.
As Oreskes and Conway argue in Merchants of Doubt, it's a way of using a core virtue of science against itself.
Providers doubted the reliability of using an unofficial communication log to keep each other updated on client changes in the absence of an official home based client chart.
B1 Religion Journa B6 Neediest Cases B6 OBITUARIES A17 ARTS B9-23 SPORTSSATURDAY D1-6 Sprinter Suspended for Doping The sprinter Michelle Collins, 33, received an eight-year suspension after an arbitration panel declared that she was guilty beyond a reasonable doubt of using banned performance-enhancing substances.
The doubt of using raw scores for analysis is well founded and often pointed out [ 4].
We label tuples in D either "clean" or "doubt", using a set of labels for tuples (L = {)"clean", "doubt", where (L t) ='mathrm{clean}})" when tuple t is not in conflict and (L t) ='mathrm{doubt}})" when in conflict with any rule in (Sigma ).
Just for starters you probably know how to use Twitter, Facebook and LinkedIn, and are no doubt using a piece of technology to manage your job search.
Believing that such results are within reach, Washington appears mesmerized by its own sanctions and seems to doubt the utility of using them as a bargaining chip.
A cheaper form of protection: When in doubt, use a credit instead of a debit card.
When it doubt, use a combination of visual, auditory, and practical methods: most kids respond well to pictures, sounds, experiments, and things that engage their senses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com