Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "doubt against" is not typically used in written English.
It is more common to use "doubt about" or "doubt concerning" to indicate uncertainty or skepticism about something. Examples of how these phrases are commonly used in writing could be: - There is some doubt about the accuracy of the witness's testimony. - The government's decision has raised doubts concerning its commitment to environmental protection. In rare cases, "doubt against" could potentially be used to indicate a stronger sense of skepticism or disbelief, but it would likely sound awkward or incorrect to most native English speakers. An example of this could be: - The evidence presented in court failed to instill any doubt against the defendant's guilt.
Exact(12)
There was no doubt against Louisville.
But that's where the new Korean restaurant Moim finds itself, no doubt against its wishes, certainly against its interests.
Northampton will need that element of doubt against Leinster, probably the most resourceful team in the tournament.
While "Umbrella" brilliantly plays doubt against devotion, "Single Ladies" combines a jumble of feelings and sounds that don't resolve but also never become tiring.
"We didn't get the benefit of the doubt against them," recalled Leon Lee, now the Cubs Pacific Rimm scout, who had a long and honorable career in Japan.
This story seems to be in line with his own struggle between faith and doubt, against a brutal God but in support of the miracle of human faith.
Similar(47)
There were moments of self-doubt against Serena Williams, notably in the second set.
But against doubts, against safety, against history itself, he decided to trust King and Robinson.
Mr. Pélata said that if all the doubts against the accused were lifted, the company would offer to reinstate the three former executives and "make good any injustice".
As Ms. Brady has weighed her marital doubts against her medical needs, the couple has shifted wedding dates four times, most recently to Oct. 11.
"But he's handled it all very well and it's not doubts against Sam.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com