Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The school doubled the duration of the detention.
The Conservative campaign strategy included the election itself, engineered through the Fair Elections Act to allow them to double their spending by doubling the duration.
Double pulses doubled the duration of this effect (Table 1).
For example, is the signal with half the pitch and double the duration, and —or —is the signal with doubled pitch and half of the duration.
The two exercise groups were determined by doubling the duration of each exercise session for the HIGH versus MODERATE group.
At 6 mg/kg administered daily, AGS-499 doubled the duration of survival of the mice in the late phase of the disease.
Specifically, doubling the duration of recovery added no knee extension compared to the duration of recovery equal to the duration of fixation in all applicable groups (P > 0.05 for all 4 comparisons; Figure 1), and quadrupling the duration of recovery, when feasible, added no gain in knee extension compared to recovery double the duration of fixation (P > 0.05 for all 3 comparisons; Figure 1).
Modelling the latter, we found a single TGF-β1 pulse of 4 h or even 30 min to be sufficient to induce and maintain a myofibroblast phenotype for up to 1 week; an additional pulse 1 day later doubled the duration of the effect.
We could not double the duration of recovery of knees surgically fixed for 32 weeks or quadruple the duration of recovery in animals fixed for 16 and 32 weeks owing to the 2-year life expectancy of the Sprague Dawley rat.
Doubling the duration of treatment with luliconazole cream 1% from 2 to 4 weeks only modestly increased mycologic and/or clinical cure rates when measured at the end of treatment, suggesting that the potent fungicidal activity of luliconazole is rapid and does not require prolonged treatment.
Some systems allow you to add more than one battery to double the duration of the power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com