Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But his heavy use of archive newsreel proves a double-edged benefit.
Similar(59)
For the majority, it was a double-edged sword: benefits and costs in terms of health effects.
But the sword is double-edged; shouldn't we benefit from that as well as suffer?
Privacy can be a double-edged sword, providing the benefit of hidden transactions but also raising the chances of nefarious activities such as illegal drug and weapon sales.
Tree-planting in urban street canyons is a double-edged sword, providing landscape benefits while inevitably resulting in PM2.5 concentrating at street level, thus showing negative environmental effects.
"But the pound's weakness is a double-edged sword, as it benefits exporters but also pushes up costs and prices".
But the honest sharing of thoughts, feelings, and experiences at work is a double-edged sword: Despite its potential benefits, self-disclosure can backfire if it's hastily conceived, poorly timed, or inconsistent with cultural or organizational norms—hurting your reputation, alienating employees, fostering distrust, and hindering teamwork.
Internet use can be likened to a double-edged sword: it provides users benefits and convenience but also brings them harm.
India's youthful population can be viewed as a double-edged sword – capable of bringing great benefit to the country in the decades ahead, but with extensive demands that, under current economic conditions, the country looks unable to fulfill.
One parent referred to the pump as a "double-edged sword" in reference to the benefit of flexibility coming at the cost of less healthful eating behaviors.
Expectations of cooperation among siblings are a double-edged sword, as individuals stand to benefit from the support their siblings give, but are also encumbered by the expectation that they will provide support in return.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com