Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'double yes' is not grammatically correct and should not be used in written English.
However, the phrase 'yes, yes' is commonly used in written English when one wishes to emphasize agreement or to express enthusiasm. For example: "Do you want to go to the movies tonight? Yes, yes, let's go!".
Exact(6)
Yes, yes, and double yes.
"I am hopeful we'll have an agreement, but getting a double yes in the referendums may be as difficult as reaching a deal," says Faustmann.
Double yes.
David Cameron said the right pathway would be for a "double yes" with a referendum for Wales on more powers to raise and spend more of its own money.
Band Hero is coming to the Nintendo DS this fall and, yes, you'll be able to play drums and, double yes, there will be an actual drum peripheral for your DS.
"Double yes," Smith added.
Similar(53)
Since the last time Mr. Paterson gave a budget update, in July, the state's projected deficit over the next three and a half years has doubled — yes, doubled — to $47 billion, the highest in New York's history, according to officials.
No, I don't get tired standing, and yes, I'm used to it, and double-yes, I know it's weird.
If you tune in to "A Dog Year" on Thursday night, you'll need to double check: yes, it is HBO you're watching.
One of the least expected images to emerge from the Winter Olympics in Sochi has been the double loos – yes, side by side like thrones – spreading across social media in the weeks before Friday's opening ceremony.
That said, I was impressed by the concentric configurations of beds — you can book a single, double, or, yes, triple — and was amazed at how quiet we all were, the gathering of 50 making barely a peep through the night until someone's alarm prematurely trumped the wake-up call of the chicks.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com