Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The period of courtship occasioned a love token, often a beautifully carved feminine implement such as a shuttle or needle case; traditional in England was a double spoon symbolizing union and plenty, whereas in the former Czechoslovakia (now Czech Republic and Slovakia) it was often a painted egg or carved stick.
Similar(59)
The eye cup was rinsed in sterile CMF-PBS and then incubated with dispase (1 mg/ml, Sigma-Aldrich) for 45-60 minutes at 37° C. The RPE tissue was collected in the dispase by denuding Bruch's membrane with a microsurgical angled, double beveled spoon blade, 3.0mm (Sharpoint).
However, that movie, which will most definitely pop out of the Hollywomb with a double-platinum spoon in its mouth, hasn't even announced its cast, studio, or director yet, let alone its music supervisor.
Forks and spoons double as percussion instruments; pans serve as warriors' helmets; a tabletop is a cottage roof.
The two Degner corners are very difficult in their own way, and the same goes for the double left-hander at Spoon Curve and the 200mph+ corner known as 130R.
The track has loads of undulations - up out of Turn Two to Turn Seven, then back down into the double left-hander called Spoon, then up again to 130R, which is a cool corner at nearly 200mph.
"This is going to revolutionize the diet industry and that is why they are so damn expensive (and they are hand made)." The knife and fork each weigh 1 kilogram (2.2 pounds), and the dessert spoon weighs double.
Spoon, a tricky double-apex left-hander, caught out Schumacher late in the session.
It doubles both as a stirring spoon and a stylus that helps you navigate web pages while you cook your meal.
Melt the butterscotch chips and the peanut butter in a double boiler, stirring frequently with a wooden spoon.
And we could have spooned up doubles of strawberry zabaglione, whipped into airy nothingness, the intense flavor of the sliced berries belying the end of their season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com