Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
To evaluate the effectiveness of double silicone intubation for the management of partial lacrimal drainage system obstruction in adults.
The second kind of reactor consists of single silicone tube but not double silicone tubes applied in the study.
In order to prevent flattening, a double silicone nostril stent (as used in cleft lip surgery) can be applied for 1 week.
When it's completely cold, wrap in double silicone paper and then foil and store in an airtight container.
Similar(56)
Although the appearance of the proposed double-silicone-tube bioreactor in the study looks similar to that of the first kind of device as mentioned above, actually they are completely different.
This is because BNC only forms on the single silicone tube in the second kind of bioreactor but BNC shapes from two directions in our bioreactor, namely, at the double-silicone-tube-mode. Kombucha was purchased from Heilongjiang province and maintained at 4°C.
They come with a selection of dual density and double flange silicone ear tips, which for me worked a treat (and I often struggle to find a good size match).
The samples were mounted on double sided silicone tape and measurements were performed at 2 θ from 20 to 70°.
There are three sets of double-flanged silicone tips for the SA6es, and I found the default medium tips to be the best for me.
A double-lumen silicone implant typically has an inner lumen of high-signal-intensity silicone surrounded by a smaller outer lumen that contains saline and has different signal intensities, depending on the pulse sequence (Fig. 5).
Developed silicone double layer film was examined in terms of its future relevance to therapy and applicability on the human skin considering properties which included in vitro permeability of water vapor and oxygen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com