Your English writing platform
Discover Ludwig"double sentence" is not a correct or usable phrase in written English.
It could possibly relate to a run-on sentence, but it is not a specific term or phrase.
Exact(12)
"The sums involved are unusually large, and the details are extraordinarily serious, meriting the double sentence," the court said, according to Xinhua, the state-run news agency.
The law, approved by voters in 1994, requires a double sentence for offenders with one previous criminal conviction and 25 years-to-life for those with two previous strikes.
Petty thieves and most drug offenders are presumed to merit a double sentence, the penalty for a second strike, unless their previous record includes a hard-core crime like murder, armed robbery, sexual assault or possession of large quantities of drugs.
This is clearly a double sentence: less money come in, yet we have additional expenditures".
Proponents of double sentence spacing also state that some publishers may still require double spaced manuscript submissions from authors.
Claims abound regarding the legibility and readability of the single and double sentence spacing methods by proponents on both sides.
Similar(48)
This double sentencing hardly squares with due process.
'Horrific' attacks on 'national heroes' Jump to media player Plans to double sentences for attacks on emergency workers are outlined by Rhondda MP Chris Bryant.
There is a two-strike provision, as well: those convicted of a second felony receive a doubled sentence.
All three judges increased the amount of jail time given to striking teachers, in some cases doubling sentences to two weeks.
California's 13-year-old three-strikes law, which doubles sentences for second-time felons, and reserves life sentences for even nonviolent third-felony offenders like Mr. Foroutan, has also increased the prison population by thousands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com