Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"double processes" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a situation where two separate processes are occurring simultaneously or in succession. For example: "In order to achieve satisfactory results, the project manager implemented double processes, allowing for both quality control and efficiency improvements."
Exact(1)
For example, while the majority of L1 derived cells were spindle-shaped with single or double processes, many later stage cells had round cell bodies and extended wide cytoplasmic protrusions (Figure 5A).
Similar(59)
No wonder there are concerns over what seems to be an inefficient double process (ironically for a programme of work aimed at streamlining efforts).
But Google also uses optical character recognition to produce a second version, for its search engine to use, and this double process has some quirks.
However, double process with conventional cyanoacrylate did not improve the detection rate.
To be known, the phantasma, which was gained by sense-perception, had to undergo a double process.
Theories of this second kind can thus be seen as the outcome of a double process of restriction with respect to classical ZF.
They also observed that increase in amount of Lumicyano 4% cyanoacrylate and fuming time gave lower detection rate than double process with Lumicyano 4%.
This double process may stimulate Er diffusion explaining the segregation of Er and Si during the different implantation stages, which is contrary to our case.
H3PO4 activation induces the largest nitrogen retention in the final product in a double process of aromatization and "auto-activation" producing a moderate oxidative attack of nitrogen.
The Family members were Manson's raw material: "It was a double process of selection.
Some sections were double processed for Nissl substrate using NeuroTrace 500/525 green fluorescent Nissl stain (Molecular Probes) according to the company's protocol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com