Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Silence in love bewrays more woe Than words, though ne'er so witty: A beggar that is dumb, you know, May challenge double pity.
Similar(59)
Backed by another album track, "Apple Scruffs", "What Is Life" was issued as a single in America on 15 February 1971 (as Apple 1828), just as the "My Sweet Lord"/"Isn't It a Pity" double A-side was finally slipping out of the top ten.
Because today is Catharsis Day at the convention, we figured we better do like Aristotle says in the Poetics and hit you with a double dose of pity and fear so you can purge both your raw, untamed emotion and your hope that life in America will ever get better for anybody.
Pity the double vision: the novelist dreaming plotlines while scouring Gosplan statistics till the eyeballs turned red.
Apple issued "My Sweet Lord" as the album's first single, as a double A-side with "Isn't It a Pity" in the majority of countries.
The full, seven-minute "Isn't It a Pity" was therefore issued as a double A-side with "My Sweet Lord" on 23 November in the United States and Canada (as Apple 2995), four days before the album's release there.
Released as a double A-side with "Isn't It a Pity", with Apple catalogue number 2995 in America, both sides of the disc featured a full Apple label.
Finally, "Sufferin'" and "I Tried" round off the album with a double-dose of self-pity: the former is a rich man's blues, Kelly lamenting how his Rolls-Royce, his gated residence and his cherrywood furniture can't compensate for his heartbreak (to which: boo-hoo), while the latter simply illustrates that shameless begging and whining sounds even less persuasive when it's autotuned.
Beckonomics For poorer Copycat Wrong target Police and polis Out of Africa Body double Reprints Related items Britain and the euro: What a pity.
Africa's open wound Double indemnity Reprints Related items Britain and the euro: What a pity.
Everybody sits round the table in odd postures of pity and disgust, legs folded and bent in a double helix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com