Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Side by side, they looked into the book as into a double mirror, seeing each other's faces as well as their own.
It's classical direction reprocessed through the double mirror of modern first-person art, the sense that the filmmaker is both looming near the frame's edge as virtual commentator and occupying the frame in the person of the protagonist.
To generate the six voices, you have to read the three parts in the clefs that Bach is presenting, but then you need to read backwards from his perspective in different clefs, and there is even a "double mirror canon" there too, "if we reflect the notes along the middle line of each stave", as Gardiner says.
The term J Γ k ∗ J consists in a double mirror symmetry along the rows and the columns of the matrix Γ k ∗.
In all cases, the inlet streams remain separated up to a critical Reynolds number, corresponding to the transition from a vortex flow regime, with a double mirror symmetry, to an engulfment flow regime, with a point central symmetry.
Participants viewed stimuli via a double mirror mounted on the head coil.
Similar(49)
The Double mirrors aspects of Gilliam, Gondry and the Coen brothers' Hudsucker Proxy.
Micro-silicon double mirrors have been developed specifically for the design of a novel micro-optical gyroscope.
Two likewise structured wafers are connected by means of silicon direct bonding and consequently form 120° double mirrors.
A big advantage of these double mirrors is that inaccuracies during assembly onto a micro-optical table, such as shifts in the x- and y-direction and twists around the vertical axis are compensated by the mirror and a fixed angle of reflection is maintained.
Tactics like doubling, mirroring and mislabeling objects will be studied closely, as will the social and professional relationships Magritte formed in Paris and Brussels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com