Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "double hits" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to two simultaneous impacts or effects, often in discussions about music, sports, or marketing.
Example: "The new album received double hits on the charts, making it a significant success for the artist."
Alternatives: "twofold impact" or "dual effects."
Exact(15)
He prefers startling single or double hits to rolling patterns across the drums; he often uses a very low-tuned bass tom and an even lower tympanum.
On the green, one of his playing partners, Graeme McDowell, told him the ball looked as if it came off his club face funny, as happens with double hits.
alioco – The Bangles – Walk like an Egyptian and Peter Cetera – Glory of Love: "My first tape was a double 'Hits 5' cassette, it had stuff like The The - Infected (I fast forwarded this), The Bangles - Walk like an Egyptian and Peter Cetera - Glory of Love" Jiggyg – Vanila Ice and MC Hammer, Snap and 2 Unlimited: "My were caressed to the warbles of Vanila Ice and MC Hammer.
The volume fraction and grain size of deformation induced ferrite (DIF) obtained at different isothermal time between double hits were investigated.
Given the phylogenetic distances in the D. melanogaster subgroup, dup,pu inference biases under the mixed non-equilibrium simulation can be understood, to a large extent, by considering extant codon configurations consistent with both a single change or changes in two lineages (ECC_SD for extant codon configurations consistent with single or double hits).
We retrieved 767 references; 212 were double hits (Fig. 1).
Similar(45)
Arsenal's response to this double hit was initially ferocious.
Every FOI request is therefore a double hit.
For those like me who love both it is a double hit.
"Girls have a double hit," explained a 34-year-old man whose fiancée died.
Ian Fleming had a double hit, with references to both James Bond and Chitty Chitty Bang Bang.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com