Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Ivan's Childhood is a double gateway into filmic pastures of unimaginable richness.
At last, in a street behind King's Cross station, they saw a dilapidated double gateway and, peering over it, a rotting single garage.
Similar(58)
So, a skiing trip to Norway ought to double as a gateway to the country, an opportunity to sample Scandinavia.
And your startup must maintain the speed and agility of decision-making, but also execution, to respond in a way dissimilar to your larger competitors whether it's iPads emerging in the enterprise, Facebook becoming a "host" for social games, or cell phones being able to double as payment gateways.
An hour later we were bumping down on a dirt-strip that doubles as a gateway to the reserve and a social hotspot for colourfully-dressed Masai warriors.
Apart from acting as a proxy to the legacy devices, a gateway may double up as an intelligent system with sufficient processing power.
This response, often rooted in sanctimonious and discriminatory double standards, is a gateway to alienation, censorship and gender inequality.
Hardware and networking vendors such as Intel, Cisco, Juniper, Dell, and Alcatel-Lucent are eyeing to capture the market share by augmenting their routers, switches, firewalls and other edge devices that can double up as IoT gateways.
He included a majestic double-height entry portal, a gateway to the barely visible back garden — an unusual feature in a building type where the rear area is typically a throwaway space of concrete and razor wire.
The shRNA expression components were incorporated in a double-copy format as a Gateway cassette in the SIN-LTR of the vector backbone, such that two expressed copies were generated following incorporation into the genome of the target cell.
The rates range from $280 each, double occupancy, for the four-day Gateway to the West: St. Charles, Mo., to $1,480 for a single on the 10-day Through the Northern Rockies tour in Montana.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com