Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The report then described the preparation of each dish, including such details as a "double fire"—for a critic's table, a kitchen will sometimes make two identical dishes, taste one, and, reassured, send out the other.
Evidence of subsequent, low-to-moderate-severity fires included single and double fire scars on thin-barked lodgepole pine that were as small as 3.6 cm in diameter at the time of the fire, but survived.
Similar(57)
Porous hydroxyapatite (HA)/carbon nanotubes (CNTs) composites were produced by using polymeric sponge route through double firing method (500 °C for 0.5 h and 1000 °C for 1 h).
Because of this, "double firing" was tried where the gunner lit the fuse and then the touch hole.
Because of this danger, "double firing" was developed, where the fuse was turned up and the gunner lighted the fuse and the touch hole simultaneously.
At Hardester's Market & Hardware, which has anchored Middletown since 1943, clerks said they had already met their first double-fire survivors: a family burned out of Middletown by the Valley fire just lost their new home in Lower Lake just up the road.
At Hardester's Market & Hardware in Middletown, clerks on Monday said they had already met their first double-fire survivors: a family burned out of Middletown by the Valley fire just lost their new home in Lower Lake right up the road. .
In 2007, lawmakers were convinced it would be a good idea to double the fire prevention assessment, raising the amount collected for support of volunteer fire departments to $30 million from $15 million.
First aiders outside of the park also double as fire and rescue workers and may only have basic knowledge of first aid and less command of the english language compared to most park employees.
Double, double toil and trouble; Fire burn and caldron bubble.
The house withstood gusts of 120mph and doubled the fire resistance required by building regulations.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com