Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It marked a turning point in music history, not only for its novel inclusion of chorus and vocal soloists in the last movement and the extraordinarily variegated sonata form of that movement incorporating a Turkish march, double exposition, double fugues, strophic (stanzaic) variations but for the scope of the whole, a summary of Beethoven's ethical and symphonic achievements.
Similar(59)
The action and dialogue, when not melodramatic, are stilted and frequently forced to do double duty as exposition.
The present paper instead investigates the influence of the infrastructure scenario (flat ground, embankment, single and double viaduct), of the exposition (upwind or downwind) and of a trailed unit on the aerodynamic loads acting on the vehicle.
But longtime residents here remember him mostly as a colorful character on radio and television in the 1950s, hawking his tires in spots that doubled as philosophical expositions.
He doesn't sound British, either, a flaw he shares with David Rossmer, who plays the neighbor Mr. Smith confides in, allowing the audience to hear a quick exposition of his double life as well.
Two-dimensional periodic structures were formed by double exposure with the rotation of the sample between expositions on 90° around the normal.
More often, in a double fugue the composer gives the two subjects separate complete expositions, first one and then the other, and eventually brings the two subjects together, as in The Well-Tempered Clavier, Book 2, No. 18, a three-voice fugue.
Called out of hiding to steal a computer chip (handily the exact size and shape as a playing card), the Four Horsemen ( a team of maverick magicians) devise a needlessly complicated series of bluffs and double-bluffs, which is then unpicked during huge chunks of shouty, self-congratulatory exposition.
Enough exposition.
Savannah Garden Exposition.
Hmmm, exposition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com