Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Henrik Nenzen, of Ford, says that local labour costs are only a third of, say, Germany's.In this section Dark days for Volkswagen A new motown A PIP of progress Restoring magic Thin pickings A double dose of data Whirring, not purring India's high-flying liquor king ReprintsSt Petersburg is also the second biggest chunk of the Russian market, after Moscow.
That could boost Wendy's market capitalisation to $8.3 billion, Pershing says, from $5.7 billion now.In this section Dark days for Volkswagen A new motown A PIP of progress Restoring magic Thin pickings A double dose of data Whirring, not purring India's high-flying liquor king ReprintsWendy's declines to comment on these proposals.
Its engines were then used by only a handful of airlines.In this section Dark days for Volkswagen A new motown A PIP of progress Restoring magic Thin pickings A double dose of data Whirring, not purring India's high-flying liquor king ReprintsFor the past 15 years, the core of the firm's strategy has been to increase the number of its engines powering the world's civil jets.
The ability of conservatives to remain numb and number to climate change runs into a cold hard slap in the face with a double dose of data from the ends of the earth.
Similar(55)
This Thursday, the market will get a double dose of economic data, which is expected to be robust.
It could therefore be possible that the double dose of Z in avian males explains the large number of male-biased Z-linked genes in our data sets.
Defeat was a double dose of gall.
A double dose of bright shirts and feigned idiocy.
So this double bill should be a double dose of New Orleans funk.
The couples delivered their own double dose of style.
Its flurry of interventions has prompted a double dose of unease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com